| |
Reportages jour après jour - dag na dag !
Désolé pour les 6 premiers jours, notre Webmaster était en compétition internationale - Sorry dat jullie 6 dagen hebben moeten wachten, onze webmaster was op een internationale competitie ! |
Eerste zes dagen - Six premiers jours
FOTO'S - PHOTOS
 |
Na een korte vlucht, die heel goed verlopen is, zijn we aangekomen in Saint-Paul-trois-Chateaux. Vrijdag werden we verwelkomt aan het bureau van toerisme met hapjes en dranken uit de streek (waar eveneens een foto voor de krant werd genomen --> zie foto's). Na deze degustatie volgde een korte training om ons een beetje wakker te maken. Zaterdag begon de stage pas echt, de wekker ging af om 06u30. Op het programma stonden twee trainingen en enkele spelletjes in de kappel. Zondag leek qua indeling erg op zaterdag: er waren eveneens twee trainingen op het programma en zij die nog energie over hadden, mochten terug in de kappel gaan spelen. Maandag hadden de lieve zwemmertjes slechts één training, na een korte siësta gingen ze op stap in het dorpje van Saint-Paul. Ze kregen een foto-opdracht waarvoor ze plaatsen van het dorp moesten terugvinden. Op elke locatie moesten ze een vraag oplossen om zo met de antwoorden een zin te vormen. Het winnende team kreeg een lolly en iedereen kreeg een handdoek. Dinsdag waren er weer twee trainingen, en 's avonds keken we naar de film, namelijk 'Rien à déclarer'. De laatste dag zonder onze webmaster hebben ze een coole dag gehad, de trainingen waren redelijk soft.
C'est après un vol rapide et sans encombre, que nous avons retrouvé notre charmant petit village de St. Paul. Déjà vendredi, nous étions attendus par l'office du tourisme pour un drink et dégustation de bienvenue ( la presse locale en a profité pour immortiliser l'évènement ==> voir photo du dauphiné libéré). Après cette dégustation, un petit entrainement léger dans le bassin de 25m local nous a fait le plus grand bien. Samedi, début des hostilités, le réveil sonne à 6h15' (oui, oui c'est les vacances !!!), au programme: deux entrainements et activités sportives dans notre, maintenant, célèbre chapelle. Dimanche, programme identique avec pour les plus motivés quelques petits matchs de foot, ping-pong et autres. Lundi, un seul entrainement à Bagnols, avec, après notre sieste quotidienne, un méga jeu de piste dans le village ! Les gagnants ont reçu une sucette et tous les participants reçurent un super essuie de bain coloré et léger. Quelle belle journée ! Mardi, deux entrainements, entrecoupés d'une grande sieste demandée par tous. Le soir, c'est tous ensemble que nous avons regardé le film "Rien à déclarer" fous rire garantis "une fois" !
Mercredi, dernière journée sans le boss, journée un peu plus cool avec entrainements allégés. Hum hum... |
|
|
De rust is gedaan (lol) de headcoach voegde zich opnieuw bij ons. Juist op tijd om de siropen en liqueuren van Eyguebelle mee te proeven. Na een rondleiding in de 'siropen- en liqueurenfabriek' konden we proeven van de 33 soorten siroop en van de Eau de vivre en wijnen (voor de trainers en de 18-plussers). Terwijl onze bestelling verwerkt werd, bezochten de zwemmers en trainers het klooster van de paters van Eyguebelle. 's Avonds volgde een heel heel lichte training.
Fini le repos (lol) le headcoach est de retour parmi nous. Juste à temps pour nous accompagner à la visite d'Aiguebelle pour la dégustation de sirops de fruits et autres bonnes choses. Durant cette visite, nous avons appris comment se fabriquait les sirops et nous avons même pu en gouter. Les coachs et les plus de 18 ont même testés des crèmes et eaux de vie mais toujours avec modération.
Avant de repartir pour un entrainement (de jeux et concours divers), nous en avons encore profité pour visiter la superbe abbaye d'Aiguebelle. ( notre coach y a même fait bruler un cierge pour la réouverture rapide de notre piscine et aussi pour la réussite de différents championnats ). |
|
|
De dag begon met een training van 10km (100 x 100m). Het was psychologisch een vermoeiende training. Gelukkig was er 's avonds rust en een verrassing voorzien. Voor we eindelijk te weten kwamen wat deze verrassing was, mochten we gaan uitrusten aan een meer. We hebben ons goed geamuseerd (de 3 trainers hebben zelfs een eindje gezwommen. Mirakel (wat Yves betreft toch ;-) ). Enkele avonturiers zwommen een grote toer en bezochten een klein eilandje in het midden van het meer. Eens terug in Saint-Paul volgde het avondeten en de bekendmaking van de verrassing (enkele intelligente zwemmers waren al op de hoogte dankzij een tip op het bord van 's morgens). We gingen bowlen!! We vormden 4 teams en we speelden 2 partijtjes. Natuurlijk was het de headcoach die met de prijs voor hoogste score ging lopen :).
Morgen het vervolg van onze avonturen !!!
En guise d'entrainement pour commencer la journée, notre coach en chef "adoré" avait prévu un (100 x 100m). Un test à la fois mental et psychologique. Heureusement, le soir c'était repos et SURPRISE ! Avant de connaitre le contenu de cette surprise, nous sommes allés profiter du soleil au bord du lac de La Pallud. La détente et l'amusement était au rendez-vous, les coachs se sont même mis à l'eau (Oui, oui même Yves !!!). De petits "aventuriers" en ont même profité pour aller explorer la petite île située au milieu du lac. De retour, à Saint Paul, pour le souper et la reponse à la devinette pour notre activité surprise du soir (certaines nageuses très futées avaient déjà compris via un indice noté sur le tableau du matin). Nous allions faire du BOWLING !!! Nous nous sommes vraiment super éclatés. Nous avons constitué des équipes de 4/5 et joué deux parties. Evidement, c'est notre headcoach qui s'est montré le plus fort et totalisant un score de 141 :-)))
Demain d'autres aventures encore plus croustillantes !!! |
|
Comme d'hab., c'est à 6h30 qu'a résonné le reveil (dur,dur), rapide petit déjeuner et en route pour Bagnols où nous attendait un entrainement encore plus difficile que la veille :-) : 101 x ....... ouf 50m !!! Notre head coach semblait en forme et motivé ! Nous étions presque à la fin de l'entrainement quand une agréable surprise fit son apparition : notre coach Célestin et son papa venait saluer Yves pour ses 50 ans. Ah oui, pour ceux qui ne le savait pas encore "Lejeune" passera le cap du demi siècle ce lundi. Yves n'était pas encore remis de ses émotions qu'une nouvelle surprise arrivait à savoir son épouse Sylviane, sa fille Mélanie, Sophie et Koen. Cette fois l'entrainement était bel et bien terminé, notre coach était "sonné".
De retour à Saint Paul, ce sont les nageurs qui étaient super heureux because au menu : Hamburger/frites. Mais Yves n'était pas encore sorti de l'auberge vu qu'au dessert c'est un somptueux gâteau qui fit son apparition, suivi d'un livre souvenir dédicassé par tous les nageurs. La goutte qui fit déborder le vase, plutôt les yeux du coach dépassé par l'émotion.
LE COACH EN PROFITE D'AILLEURS POUR REMERCIER TOUT LE MONDE.
Après cet épisode "émotions", au lit pour notre sieste quotidienne de 2 heures. Après ce repos bien nécéssaire, nous avons eu temps libre. Nos arrivants du matin sont allés visiter la ville et en ont même profités pour boire une petit verre à une des nombreuses, charmantes, terrasses de la ville. Nos trois plus grandes nageuses (Femke, Gloria et Elodie) ayant recu l'autorisation, ont elles aussi fait un petit tour en ville et ont bu un petit verre (soft évidemment) à une terrasse. Le soir, entrainement à St-Paul, pas trop long ce qui ne veut pas dire pas forcément facile :-). Souper et ensuite séance cinéma avec au programme le film "just married". Il n'aura pas fallu longtemps à tous après le mot fin pour aller rejoindre les bras de Morphée.
A nouveau quelle belle journée à Saint-Paul !
Zoals gewoonlijk ging de wekker om 6u30 (zwaar, oh zo zwaar), een snel ontbijt en we zijn alweer onderweg naar Bagnols waar ons een nog zwaardere training dan de vorige te wachten stond :-) : 101x ... oef 50m!! Onze head coach leek in vorm en zeer gemotiveerd! De training liep op zijn einde en het was tijd voor een zeer aangename verrassing: onze trainer Célestin en zijn vader kwamen Yves groeten voor zijn 50ste verjaardag. Ah ja, voor degenen die het nog niet weten "Lejeune" zal maandag de mijlpaal van 50 jaar overschrijden. Yves was nog niet bekomen van de verrassing wanneer een tweede verrassing ten tonele verscheen: zijn echtgenote Sylviane, zijn dochter Mélanie, Sophie en Koen kwamen tevoorschijn uit de struiken. Deze keer werd de training goed en mooi afgesloten, onze coach was aangenaam verrast.
Eens terug in Saint-Paul waren het de zwemmers die superblij waren met het menu: Hamburger en frietjes. Maar het was nog niet gedaan met de verrassingen aangezien er als dessert een mooie gâteau voorzien was, gevolgd door een fotoalbum waarin de zwemmers een woordje geschreven hadden. De druppel die de emmer deed overlopen, of eerder de ogen van de coach overmand door emoties.
DE COACH MAAKT VAN DE GELEGENHEID GEBRUIK OM IEDEREEN TE BEDANKEN.
Na deze emotionele voormiddag moesten de zwemmers in hun bedje kruipen voor twee uurtjes siesta. Na de rust kreeg iedereen vrije tijd: degenen die die ochtend aangekomen waren kregen een kleine rondlieding in het stadje en gingen een terrasje doen. De drie oudjes (Gloria, Elodie en Femke) kregen ook de kans om een terrasje te gaan doen, en die kans lieten ze niet onbenut. 's Avonds stond een training op het programma, niet te lang, wat niet wil zeggen dat het gemakkelijk was ;). Na de training gingen we allen eten. Na het eten hebben we allen samen een film gekeken, namelijk "Just Married". Na de film waren de meeste blij dat ze in hun bedje mochten. Het was het einde van een mooie dag in Saint-Paul.
|
Zondag - dimanche 10/07

FOTO'S - PHOTOS
|
Dimanche, jour du Seigneur donc jour de repos ! La bonne blague, 6h30 et notre DJ Maxime du matin, nous réveille avec ses mixs dont il a le secret. Petit pain au chocolat et nous voici dèjà sur la route de Bagnols. Les visages sont de plus en plus fermés et le poids des kilomètres se fait ressentir chez tous. A tel point qu'après l'entrainement notre headcoach nous a fait son traditionnel "deux, trois petites choses" pour nous reconcentrer et remettre dans le droit chemin des championnat. Sentant sans doute que la fatigue nous envahissait tous, il nous annonca une superbe nouvelle : demain matin en l'honneur de nos amis et collègues néerlandophones : GRASSE MATINEE ! (enfin tout est relatif : réveil à 8h30). Retour à Saint-Paul, c'est du poulet qui était au menu. Grosse sieste et temps libre l'après midi. (La chaleur est bien présente). 17h45' repas et en voiture Simone, pour la nocturne de Bagnols. Quel bonheur le speach du matin faisait son effet, nous avons retrouvés nos nageurs motivés et volontaires. 21h30' retour au Lycée, collation du soir et au lit. Comme nous a redit le coach ce midi : Confucius disait : " Si tu as des douleurs et est fatigué, un bon sommeil réparateur pourra te soigner!" Donc bonne nuit à tous et à demain.
Zondag, dag des heres dus RUST! Mopje, de wekker ging af om 6u30 en onze DJ Maxime maakte ons zoals elke morgen wakker met muziek waarvan alleen hij het geheim kent. Een kleine chocoladekoek en we zijn alweer op weg naar Bagnols. De gezichten zien er steeds vermoeider uit en de kilometers beginnnen bij iedereen zwaar door te wegen. Het is op zo'n moment dat onze headcoach ons zijn bekende "deux, trois petites choses" speech geeft om ons opnieuw tot de orde te roepen en ons terug op de goede weg te zetten voor de kampioenschappen. Hij voelde waarschijnlijk aan dat de vermoeidheid ons overmande, dus deelde hij ons aangenaam nieuws mee. Morgenvroeg, ter ere van onze Vlaamse vrienden en collega's: UITSLAPEN ! (allé ja "uitslapen", alles is relatief: morgen opstaan om 8u30). Eens terug in Saint Paul staat er kip op het menu. Een lange siësta en vrije tijd tijd in de namiddag (de warmte was alom tegenwoordig). Om 17u45 volgde het avondmaal en we zijn alweer onderweg naar Bagnols voor de nocturne. Gelukkig miste de speech van 's morgens zijn effect niet, de zwemmers waren opnieuw gemotiveerd en gedreven. Terugkeer naar de Lycée om 21u30, nog iets kleintjes om te eten en naar bed. Zoals onze coach citeerde deze middag: Confucius zei: "Als je pijn hebt en moe bent, kan een herstellende slaap je goed doen!" Goede nacht dus en tot morgen.
|
|
Bonne Fête à tous nos amis du nord du pays !!!
Ce ne fut donc pas "juste une illusion" (comme l'aurai dit Jean-Louis), la sono s'est mise en route à 8h30.Notre coach nous avait demandé de ne pas nous lever avant et la consigne a été superbement respectée. Il avait raison nous étions bel et bien claqué. Après le petit déjeuner, nous avons appris que nous allions tous au lac afin de se détendre un peu mais surtout aussi pour encourager Femke qui se prépare pour ses futures compétitions en eau libre. Vu la grasse matinée, pas trop de sieste, car à 14h nous avions rendez-vous au palais du bonbon et nougat. Nous y avons appris pleins de choses intéressantes sur l'histoire et la fabrication de ce que nous adorons : les bonbons. La visite a pris fin dans le petit magasin où nous avons pu acheter quelques produits locaux (avec modération). Au retour, nous avons également fait une halte par une fabrique de nougat pour que ceux qui le désirent puissent acheter du nougat de qualité à un prix raisonnable.
Entrainement vitesse à Saint-Paul et déjà l'heure d'aller faire dodo. Si certain doivent compter les moutons pour s'endormir, cette nuit ce sont les bonbons, chocolats et autres confiseries qui ont du peupler les rêves.
Ciao, ciao et à demain.
Gellukige vlaamse feestag !
Het was geen illusie, de muziek werd opgezet om 8u30. Onze coach had ons gevraagd om niet op te staan voor het gegeven uur. Dit werd tot op de letter nageleefd. Hij had groot gelijk, want we waren allemaal doodop. Na het ontbijt kwamen we te weten dat we allemaal naar het meer gingen. Femke ging daar een beetje zwemmen voor haar keerpunten te oefenen en de rest mocht even toekijken. Nadat Femke gedaan had, heeft iedereen nog tijd gehad om een beetje van de zon te genieten. Vandaag stond er geen siësta op het programma, we moesten om 14u aan het Museum van Snoep en Nougat zijn. We hebben er een heleboel dingen geleerd... Na het museumbezoek kwam het winkeltje, waar de meesten een beetje snoep kochten. |
|
Aujourd'hui, rien de spécial au menu. C'est donc une journée "type stage", avec petit déj. à 6h30., natation à Bagnols de 8h à 10h, repas de midi (pâtes - nuggets), Sieste de 13 h 30 à 16h, collation "cakée et abricotée", temps libre : chacun à sa manière : grosses parties de cartes, séances vidéos-ordi pour d'autres et enfin préparation et mise en ligne des photos pour le webmaster :-). Hélas la météo de cet après-midi, a soudainement viré à l'orage ce qui menace très fort l'entrainement du soir. Malgré tout 17h45', l'heure de faire son sac et de prendre la première partie du repas du soir. 19h la deuxième séance peut débuter et elle ne durera que jusqu'à 20h45. L'orage menace vraiment et mieux vaut sortir de l'eau,quelques étirements et 21h45' l'heure de finir le repas et de monter dans nos chambres. Mais avant de monter nous voulions absolument saluer ceux qui nous quittent demain et surtout dire un IMMENSE MERCI à Caroline pour son efficacité, sa gentilesse et sa disponibilité. Demain c'est une autre journée type qui nous attend. Hé oui, c'est ça la vie de "champions". Alors bonne nuit et à +, pour la suite de nos aventures.
Vandaag stond er niets speciaals op het menu. Het was dus een dag typisch 'stage', met een ontbijt om 6u30, training in Bagnols avn 8u tot 10u, middagmaal (pasta's en nuggets), een siësta van 13u tot 16u, een vieruurtje bestaande uit abrikozen en cake en een beetje vrije tijd die elk op zijn manier benutte: kaartspelen, een film voor anderen en eindelijk de voorbereiding en het online zetten van de foto's voor onze webmaster :-). Spijtig genoeg veranderde het weer deze namiddag in een onweer dat de avondtraining in gevaar bracht. Ondanks alles maakten we onze zak klaar rond 17u45 en nuttigden we het eerste deel van onze avondmaaltijd. Om 19u kon
de tweede training beginnen en deze zou duren tot 20u45. Het onweer komt nu toch echt wel dichtbij en het is beter geen risico's te nemen en uit het water te gaan, vlug vlug een beetje stretchen en om 21u45 konden we het tweede deel van onze maaltijd, namelijk het dessert, nuttigen en om naar onze kamers te gaan. Maar eerst wilden we absoluut degenen die ons morgen verlaten groeten en zeker "nen dikken dank u" zeggen aan Caroline voor haar hulp, haar vriendelijkheid en haar beschikbaarheid. Morgen wacht ons een andere dag. Ah ja, dat is het leven van "kampioenen" Dus goede nacht en tot later voor het vervolg van onze advonturen...
|
|
Une bien triste journée pour le groupe ! Les orages de la nuit nous ont suivi ce matin, et en arrivant à Bagnols, ce sont des tonnes d'eau qui ce sont abattues, accompagnés d'éclairs et de tonnerre, obligeant le coach a annuler l'entrainement extérieur et se rabattre sur St. Paul 2003 (bassin de 25m couvert). Après un copieux repas de midi, l'atmosphère s'est soudainement alourdie ! En effet c'est aujourd'hui que nous quittent 4 coéquipiers (Sarah, Emma, Femke et Arko) et notre "coachette" adorée Caroline. Si nous savons que c'est pour la bonne cause qu'ils nous quittent, c'est avec le coeur serré et qqs larmes dans les yeux que nous les avons vus partir. Nous leurs souhaitons déjà bonne m.... pour leurs futures compétitions et espérons très fort que les résultats seront à la hauteur. Les coachs en ont profité aussi pour dire au revoir à Sarah et lui souhaiter pleins de bonnes choses dans son nouveau club.
C'est donc avec un peu de retard qu'a débuté notre sieste quotidienne. Après notre collation (pommes-madeleines), un peu de temps libre et déjà l'heure de la première partie du souper. Notre séance d'entrainement nocturne est encore sous le signe de la menace d'averse mais heureusement le ciel sous l'effet du mistral se dégage petit à petit. Excellent entrainement pour tous, petit à petit les chronos s'améliorent. Bisous à Tous et à demain :-)
Vandaag is een droevige dag voor de groep! De storm van deze nacht heeft ons deze ochtend gevolgd tot in Bagnols. Daar aangekomen begon het heel hard te regenen, samen met enkele bliksemschichten en onweer. De coach besloot de training af te lassen voor het moment. Hij heeft wel snel een oplossing gevonden voor degenenen die moesten trainen... Zij gingen naar Saint-Paul 2003 (gesloten 25m-bad). Na een lekkere maaltijd werd de atmosfeer iets zwaarder... Vandaag is de dag waar we de eerste groep ons verliet (Emma, Femke, Sarah en Arko) en onze "coachette" Caroline. Ook al weten we dat het voor iets goeds is dat ze ons verlaten, was het toch niet zo gemakkelijk. Met enkele tranen hebben we afscheid genomen... We wensen hen veel succes voor hun prestaties op het zomercriterium en het open water. De coachen hebben van de gelegenheid gebruik gemaakt om dag te zeggen aan Sarah, we wensen haar veel goeds in haar nieuwe club.
De siesta begon dus met een beetje vertraging. Na een vieruurtje (appels en madeleines) en een beetje vrije tijd, was het al snel weer tijd om te gaan eten. Op onze avondtraining waren er nog wolken, maar van onweer was er niets meer te merken. Super training voor alle zwemmers, beetje bij beetje beginnen de chrono's te verbeteren. Kusjes en tot morgen :-)
|
|
"Allons nageurs de la patrie..ie, le jour de gloire est arrivé ..." Bonne fête à nos amis d'outre Quiévrain !
Ca y est ce matin, notre ami le soleil est de retour, mais hélas il est accompagné par son pote le mistral, ce qui a donné un début d'entrainement "frisquet". Néanmoins nos nageurs continuent inlassablement leur préparation avec beaucoup d'abnégation et le travail commence à porter ses fruits. Ce midi, c'est Gloria qui est heureuse : Lasagnes au menu :-). Nous n'avons pas trainé pour faire la sieste car à 15h c'est le départ pour la cité des Papes. Hé oui cette ville nous avait laissé un tellement bon souvenir que nous avons décidé d'y retourner. Et quel bonheur, spectacles de rue, animations, ambiance 14 juillet, un vrai régal et un bon moment de décompression. Au retour les coachs avaient décidés de nous faire voir à quoi ressemblait un col hors catégorie au tour de France (hé oui il faut qu'on s'y mette car lundi ils seront là). C'est donc par le mont Ventoux que c'est fait le retour Woaw nous comprenons mieux maintenant. En chemin les petits bals du 14 juillet animaient tous les villages.
Plus le temps de bavarder, au lit car il est tard et demain est une autre journée ! Bisous and good luck à Sarah et Emma.
Eindelijk, deze morgen is onze vriend de zon terug van de partij. Maar er is wel nog veel wind, de zogenaamde "mistral", dit heeft als gevolg dat de zwemmers het een beetje koud hadden tijdens de training. Maar ze blijven gemotiveerd gedurende deze voorbereiding voor hun competities. Deze middag is Gloria heel blij, er is lasagne op het menu :-). We zijn allen snel in ons bed gekropen om geen tijd te verliezen want om 15u vertrekken we naar Avignon. Deze stad heeft ons zoveel moois gegeven vorig jaar, dat we het dit jaar niet konden missen. Wat een vreugde, allerlei kleine straatoptredens, animaties, de amiance van de nationale feestdag. Een fijne tijd, allen te samen en een goed moment om een beetje te genieten. Bij de terugreis hebben de coachen besloten om ons de Mont Ventoux te laten beklimmen. Met de auto natuurlijk... :-). Op weg naar boven zijn we enkele dorpjes voorbijgereden, het feest was op het programma.
Geen tijd meer om te praten, het is tijd om te gaan slapen. Morgen is een andere dag! Dikke kus en veel geluk aan Sarah en Emma.
|
|
Réveil difficile ce matin, la promenade d'hier avait laissé des traces, mais après un bon copieux petit déj., les sensations sont vite revenues et tout le groupe s'est vraiment très bien entrainé. Les coachs étaient contents (tout arrive :-))). De retour à Saint-Paul, temps libre, Certains attendent les premiers résultats du zomer (BRAVO SARAH, dommage pour Emma malade !), d'autres regardent un épisode de Dexter et enfin les filles jouent au cartes. Repas de midi, sieste et en route pour d'autres aventures. Direction Nyons (le petit village des olives) vers le site des "barons perchés" où nous allions vivre l'aventure d'arbres en arbres. Quel bonheur, mais aussi que de frissons, pas toujours évident de marcher sur un fil perché à 15m de hauteur. Pour terminé cette merveilleuse apres-midi, nos deux coach ont même eus la bonne idée de nous emmener encore plus haut sur le site de la vigile des pompiers d'où nous avions une vue imprenable sur le mont Ventoux, le parc des écrins et encore d'autres endroits extraordinaires. Au retour, vite le souper du soir, une bonne douche et au lit car demain nous reprenons le rythme du bi-quotidien. Dormez bien et à demain. GOOD LUCK à Femke pour ses débuts en eau libre, nous pensons à elle, ainsi qu'à Arko qui débute lui aussi son "zomercriterium".
Het opstaan ging vanmorgen nog moeilijker dan de andere dagen. De wandeling van gisteren was vermoeiender dan verwacht :-). Maar na een lekker ontbijt heeft de groep zijn sensaties teruggevonden. We hebben ons zeer goed getraind. De coachen waren heel blij (dit gebeurd zelden :-)). Terug in Saint-Paul kregen we vrije tijd. Sommigen waren aan het wachten op de resultaten van het zomercriterium ( BRAVO SARAH, spijtig voor de zieke Emma) , anderen keken naar een aflevering van Dexter en de meisjes speelden een potje kaarten. Na het middagmaal was er de siesta en daarna vertrokken we naar een hoogteparcour. Richting Nyons( de kleine van de olijven) naar de sites van "barons perchés" waar we allen samen in de bomen gingen klimmen. Wat een vreugde, maar ook enkele bevingen. Het is niet altijd gemakkelijk om op een draad te stappen om een hoogte van 15m. Om deze namiddag goed te eindigen, hebben de twee coachen besloten om ons mee te nemen naar een uitkijkpunt waar de brandweer de wacht hield. Daar hadden we een zeer mooi zicht op Ventoux, het park van de écrins en nog andere supermooie gebieden. Eens aangekomen in Saint-Paul snel eten en een douche nemen. En dan snel naar bed, want morgen beginnen we terug op een hoog tempo, twee keer per dag zwemmen. Slaapwel en tot morgen. VEEL GELUK AAN FEMKE voor haar debuut in open water. We denken heel hard aan haar, zoals we ook nog aan Arko denken die morgen ook zijn zomercriterium begint. |
|
Cela devient de plus en plus pénible d'entendre ce réveil à 6h30 (et dire que certains diront que nous sommes en vacances), mais nos chances de réussites passent sans doute par là. Heureusement nos coachs sont plutôt matinaux et ils trouvent toujours de quoi nous réveiller. Aujourd'hui au programme, gros échauffement à sec, suivi d'un entrainement pas trop long mais intensif. Heureusement le soleil était bien présent pour nous réchauffer lorsqu'il fallait plonger. Durant le repas de midi, une bonne nouvelle nous est arrivée en provenance de Belgique : Femke a gagné sa première véritable course en eau libre en catégorie juniore et elle est également montée sur le podium en catégorie open. Bravo à elle, c'est pour nous une bonne motivation pour la suite. Après une méga sieste réparatrice, nous pouvions nous occuper librement donc come d'hab. les cartes à jouer ont eut chaud. C'est un ciel légèrement nuageux que nous avons terminé la soirée à Bagnols pour notre deuxième entrainement du jour. Voila c'est déjà la fin d'une journée "Classico" comme la surnomme nos coaches au dodo et demain c'est reparti. Bonne nuit et gros bisous de nous tous.
Het word moeilijker en moeilijker om op te staan om 6u30 (PAS OP! we zijn op "vakantie"), maar onze kans op verbetering moet hierlangs passeren. We hebben geluk dat de coachen elke morgen iets vinden om ons wakker te maken. Vandaag op het programma, harde droogtraining, gevolgd door een niet te lange training maar wel zeer intensief. De zon was van de partij en warmde ons op toen we startjes moesten doen. Gedurende het middagmaal is er goed nieuws aangekomen uit België: Femke heeft haar eerste echte competitie in open water gezwommen, ze was eerste in de categorie Junioren en ze kreeg de tweede plaats in de open categorie. Bravo, dit is voor ons een goede motivatie om verder te doen. Na een zeer lange siesta, mochten we onze gewoonten terug ondernemen. De kaarten werden opgewarmd. Onze dag eindigde met enkele wolken aan het zwembad van Bagnols voor onze tweede training van de dag. Voila, het is de dag van een "Classico" dag, zoals de coachen zeggen. Nu gaan slapen en morgen is het weer van dat. Slaapwel en dikke kus aan iedereen!
|
|
Ce matin c'est une équipe réduite qui s'est rendue à Bagnols, en effet les plus jeunes pouvaient se reposer. Après un bon petit déj. du dimanche croissants et petits pains au chocolat, ce sont donc 5 nageurs qui ont affrontés le temps orageux et l'entrainement du jour. Pendant ce temps à St. Paul après un bon repos, ce sont les traditionnelles activités du Lycée qui ont repris. Partie acharnée de kicker, de cartes ! Au retour des plus grands se sont rajouté séance vidéo avec un nouvel épisode de Dexter (MD en est dingue), un petit coup de fil à papa ou maman (Claudia et Gloria en sont dingues aussi). A midi, un repas à la "belge" des Frites un dernier extra avant les championnats, et le sourire était bien présent chez tous les nageurs. Méga sieste pour ensuite passer à l'atelier "Tag". Le SCWR veut accueillir les athlètes du tour de France, nous avons préparé des calicots et banderoles. Notre dessinatrice en chef Gloria nous donne tous ses conseils. Le résultat est super (voir photo façade), et ce soir évènement incroyable : nos coachs nous sentant vraiment très fatigués ont décidés de nous donner REPOS. Quel soulagement pour beaucoup. L'activité du soir aura donc été une balade dans la ville afin d'y découvrir le montage du village du tour de France et puis DODO. Demain matin l'entrainement risque d'être corsé :-))) Alors à demain en compagnie de Voeckler, Gilbert, Contador etc...
Deze morgen zijn we met een kleinere groep vertrokken naar Bagnols, inderdaad, de jongere zwemmers mochten rusten. Na een lekker ontbijt: croissants en chocoladekoeken, zijn er 5 dappere zwemmers in het slechte weer gaan trainen. Terwijl de zwemmers in Bagnols aan het zwemmen waren, was het nog heel kalm in Saint-Paul. Na een goede rust zijn de alledaagse activiteiten hervat in de Lycée. Kickeren, kaarten, enz. Bij het terugkomen van de grote kwam bij de activiteiten het kijken naar afleveringen van Dexter (MD vindt dit super), een telefoontje aan mama en papa (Gloria en Claudia zijn daar de beste in). 's Middags, een typisch Belgische maaltijd: frieten. Dit is de laatste keer voor de Kampioenschappen. Op alle gezichten was een glimlach merkbaar. Een lange siesta om daarna een atelier 'Tag' te beginnen. SCWR wil de atleten van de Tour de France verwelkomen en ze hebben dus enkele uithangborden gemaakt. Onze beste kunstenaares, Gloria, kreeg de leiding en gaf ons enkele tips. Het resultaat is super (zie foto's) maar het is nog niet helemaal af. Vanavond, super goed nieuws: onze coachen hebben besloten om ons rust te geven omdat we heel moe zijn. Wat een opluchting voor de meesten. Vanavond een kleine activiteit, een wandeling in het stadje om de montage van de Tour de France te bewonderen. Daarna snel gaan slapen, zodat de rust zijn effect heeft. Morgenvroeg kan de training iets moeilijker worden ;) Dus tot morgen met het bijzijn van Contador, Gilbert, Voeckler en vele anderen. |
|
Après notre traditionnel réveil plus que matinal, l'entrainement de Bagnols a rapidement été expédié, séance hyper cool pour les jeunes avec travail des départs et virages et séance raccourcie pour les autres vu l'état de fatigue encore assez élevé. A notre retour notre charmant petit village avait un tout autre visage. Hé oui la caravane, le village et certains coureurs du Tour étaient arrivés. Pas question de perdre du temps, vite-vite il fallait terminer notre banderole et la placer sur la façade avec nos t-shirts. Le résultat est magnifique, tous les passants s'arrêtent pour prendre une photo. Durant notre petite promenade dans le village, notre chef en a profité pour demandé quelques conseils ou vitamines à l'ex-directeur sportif de Lance Amstrong : Johan Bruyneel :-)
Au menu du midi nuggets et riz. Avant la sieste nous avons pu assister à l'enregistrement de l'émission de France 2. L'occasion d'y voir des chanteurs, acteurs et autres vedettes conues. L'occasion pour certaines de voir l'enregistrement d'une émission télé de plus près. Au retour, sieste pour beaucoup et repos passif pour ceux qui ne voulaient pas dormir. La sieste terminée, un jogging était au programme pour les plus valeureux (ou moins fatigué) l 'occasion de voir un magnifique point de vue de toute la région, les autres pouvaient partir à la chasse aux autographes. Ce soir, repos et nous allons dormir "SAFE" en effet ce sont plus de 120 gendarmes qui ont débarqués dans le lycée. Pas besoin de fermer les portes.
Bonne nuit et à demain ! (peut-être à la télé)
Na het heel vroege opstaan, gingen we snel naar de training in Bagnols. Super cool voor de kleintjes, zij hebben vooral op keerpunten en starten getraind. En voor de grotere werd de training sterk verminderd door de vermoeidheid. Bij het terugkomen had Saint-Paul een heel ander uitzicht. Ja, de caravane, het stadje en de kleuren van de TOur waren aanwezig. Geen sprake van om tijd te verliezen, snel-snel ons uithangbord eindigen en ze op de gevel plaatsen met onze t-shirts. Het resultaat is super mooi, alle voorbijgangers stoppen om foto's te maken. Gedurende onze wandeling in het stadje, heeft onze headcoach goede raad gevraagd aan de ex-directeur van Lance Amstrong: Johan Bruyneel :)
Op het menu deze middag: nuggets met rijst. Voor de siesta hebben we de live-opname van een uitzending van France 2. We hebben er enkele zangers, acteurs en andere vedetten gezien. De gelegenheid voor enkele om een opname van dichtbij te volgen. Bij het terugkomen was er een siesta, voor enkele was het nodig, voor andere was het vooral een passieve sista en voor andere helemaal niets. Na de siesta, een jogging voor de meest gemotiveerden (en minst moe) de gelegenheid om een heel mooi uitzicht te bewonderen. De anderen mochten op zoek naar renners voor een handtekening. Vanavond, rust en we gaan "SAFE" slapen, want er zijn meer dan 120 agenten die zijn aangekomen in de lycée. De deuren zullen niet moeten gesloten worden.
Slaapwel en tot morgen (misschien op de televisie) |
|
Réveil un peu plus tard aujourd'hui, merci le Tour ! Nous étions tous fin prêts pour le départ de l'étape lorsqu'un méga orage est venu s'abattre sur Saint-Paul. Heureusement comme le dit le dicton : "La pluie du matin, n'empêche pas le pèlerin", et c'est donc sous un ciel dégagé que nous avons pu suivre le départ de cette fameuse étape. Quel spectacle !!! Une caravane publicitaire géniale et les coureurs vraiment accessibles. Vraiment un évènement que nous n'oublierons pas de sitôt. Du coup le repas et la sieste était un peu décalé. Dernier entrainement à Bagnols qui s'est comme le veut la tradition terminé par le petit bain FORCE du chef :-(. Ce soir, ce furent les au revoir à JB (séance émotions) et l'élection des nageurs du stage (élus par leurs pairs). Résultats plus tard .... (voir photos)
Demain décollage à 16h40 et arrivée prévue à 18h05 par le vol SN 3590. Je tiens encore à remercier tous les lecteurs mais aussi mes deux traductrices Femke et Elodie. Prochain rendez-vous à Mol ou ailleurs pour les plus grands. Bye,bye
De wekker ging deze morgen iets later af dan normaal, danku aan de Tour! We waren allen klaar voor de start toen een een mega onweer is neergeslagen op Saint-Paul. Maar zoals het gezegde vertelt: "Na regen komt zonneschijn", het was dus onder een bijna blauwe hemel dat we de start van de Tour live konden volgen. Wat een optreden !!! We zagen enkele caravanes met publiciteiten en de renners die we van heel dicht konden bewonderen. Een ervaring die we niet zo snel zullen vergeten. Door de Tour was ons middagmaal en onze siesta een beetje verschoven naar later. Laatste training in Bagnols die eindigde zoals de traditie het wil, headcoach in het water. Vanavond was de afscheid van JB en de verkiezing van de zwemmers van de dag (verkozen in paar). Het resultaat wordt later bekend gemaakt.... (zie foto's)
Morgen opstijgen om 16u40 en aankomst geplant rond 18u05 op de vlucht SN 3590. Ik zou graag de lezers bedanken maar ook de twee vertaalsters, Femke en Elodie. Volgende afspraak in Mol of ergens anders voor de groteren. Bye, bye |
Woensdag - mercredi 20/07
|
BACK TO BELGIUM !!! |
|